July 21 2024 22:57:15
Navigace
IL-2 BoS Návody
1. Aktivace licence
2. Ladění .ini
3. nastavení ovladačů
IL-2 BoS FAQ (pilot help)
IL-2 BoS FAQ (SW help)
Pilotovatelná letadla
CLoD Návody
Postup instalace volitelných záplat
Nastavení ovládání (Aircraft.csv)
IL-2 Návody
IL-2 Sturmovik (verze)
1. Začínáme s IL-2
2. Ladění conf.ini
3. nastavení ovladačů
IL-2 Sturmovik FAQ (pilot help)
IL-2 Sturmovik FAQ (SW help)
Pilotovatelná letadla
RoF Návody
Planeset
Kdo je on-line
· Hosté on-line: 1

· Piloti on-line: 1
Richi

· Registrovaní piloti: 2,745
· Nejnovější pilot: Valenok
IL-2: Cliffs of Dover
IL-2 Sturmovik: Cliffs of Dover- krabice (box)
IL-2 Sturmovik 1946
IL-2 Sturmovik 1946 - krabice (box)
Rise of Flight
Rise of Flight - krabice (box)
Informace o SVK
Vlastníci a provozovatelé
Pravidla SVK fóra
Číst diskuzi
 Vytisknout diskuzi
České překlady „DCS xxx Guide“ od Chucka.
magot
- najdi soubor s misí
- rozbal to (jako .zip)
- jdi do složky I10n
- uvnitř jsou jazykové mutace per jazyk, tzn. přeložíš si kterou chceš v text editoru, uložíš změnu
- celé to nakonec ulož jako .miz aby to mělo původní struktutru a vlož zpět do DCS, e voilà
- u kampaně se to dělá stejným způsobem
 
Jarek
Ahoj kluci!

Chcete-li vytvářet české texty v misích nebo kampaní, posloužil mi dobře prográmek, který se jmenuje "mizedit“. Poslední dobou ale má problémy právě se zobrazování Triggeru. I když jsem jej dneska zkoušel u novějších misí, tak pracoval bez problému a vše zobrazoval.

V programu si můžete nastavit CS, aby text v originále byl anglicky a kdo má nastavenou češtinu, tak se zobrazoval česky. Je zde možné přepisovat jak brifingi, tak radiové hlášky a texty u trigeru.

Odkaz na program: https://www.digit...s/1862911/

Jarek
 
Paulus
Opravená verze češtiny DCS MiG-15bis Guide.CZ(7/7/2023)
základna Loc: 49°43'52.703"N, 16°26'5.3"E
 
saldy
Tak Paulusův překlad kampaně Republic pomalu probíhá testování, brzy zveřejnímeÚsměv
 
http://www.sturmovik1946.estranky.cz/
Paulus
DCS Mi-24P Hind Guide.CZ (17/07/2022) opraven

Historie změn:
-10/01/2023: 2.8 – R-60M APHID (IR MISSILE) 2.8.1 – Air-to-Air Employment = přidané

-30/04/2022: Added KM-2 Magnetic Deviation System setup to the start-up procedure
Do postupu spouštění bylo přidáno nastavení systému magnetické odchylky KM-2.

-4/2/2022: Added Ataka Missile and updated PKI sight description
Přidána raketa Ataka a aktualizován popis zaměřovače PKI

-6/11/2021: Corrected inaccuracies for Shturm missile description
Opraveny nepřesnosti v popisu střely Shturm

-10/08/2021: Initial Release - První vydání

základna Loc: 49°43'52.703"N, 16°26'5.3"E
 
Paulus
DCS I-16 Ishak Guide.CZ (20/07/2023) opraven
základna Loc: 49°43'52.703"N, 16°26'5.3"E
 
Jarek
Český překlad manuálu pro DCS F/A-18C Hornet 06-02-2023 od By Guide.

Tak jsem se nakonec hecnul a dodělal jsem překlad manuálu na F/A-18C od By Guide.

Tentokrát vážně poslední manuál. Do budoucna jedině nějaký opravy.

Odkaz:https://www.digit...s/3332226/

Jarek P.

Paulusy, buď tak hodný a vlož jej do seznamu. Díky.
 
Jarek
Tady dávam odkaz aktualizovaného překladu do češtiny pro DCS A-10CII (31/08/2023) od By Guide.

https://www.digit...s/3322680/

Doplněno:
- Rádio AN/ARC-210 V/UHF

Jarek
 
Jarek
Český překlad k oficiální kampani pro DCS: Mi-8MTV2 Crew Part 1

https://www.digit...s/3334585/

Jarek
 
saldy
Jarek napsal:

Český překlad k oficiální kampani pro DCS: Mi-8MTV2 Crew Part 1

https://www.digit...s/3334585/

Jarek


Díky za překlad, ale názvy cz překladů nesouhlasí s názvy misí, konkrétně první mise 1.1Salon a do ní nepasuje překlad, protože to je překlad pro 2 misi. Překlad do první mise je až v názvu 1.11Combat, ale to by měla být 11 mise. Když jsem tam hodil jedenáctku tak šlape vše korektně. Je tedy jen třeba si překlad rozkliknout a přečíst číslo mise a tímto přepsat tu správnou, jinak to nepojede Úsměv
 
http://www.sturmovik1946.estranky.cz/
Jarek
Ano jak píšeš, první mise je soubor 1.11Combat a druhá 1.1Salon, prostě jenom při vkládání češtiny musíš použit stejný textový soubor, ze stejným názvem mise. Je pravda, že v manuálu jsem dal příklad s misí 1.1Salon, ale to byl jako příklad vložení textu, který je stejný u všech souborů s misemi. Snad jsme se pochopili a díky za reakci.

Jarek
 
saldy
Jarek napsal:

Ano jak píšeš, první mise je soubor 1.11Combat a druhá 1.1Salon, prostě jenom při vkládání češtiny musíš použit stejný textový soubor, ze stejným názvem mise. Je pravda, že v manuálu jsem dal příklad s misí 1.1Salon, ale to byl jako příklad vložení textu, který je stejný u všech souborů s misemi. Snad jsme se pochopili a díky za reakci.

Jarek


Ok rozumím, jinak nechce se ti i do kampaně The Border pro Mi-8, nebo stejnojmenné pro Mi-24? Pár milovníků mixérů co neholdují angličtině se tu jistě najde. Časem plánuju pořídit i tu novou placenou pro Hinda...
 
http://www.sturmovik1946.estranky.cz/
Jarek
Kampaň Border pro Mi-8, mám přeloženou i odehranou, problém je v tom, že po aktualizaci je to vždy rozházeny. Musím na to kouknout upravit a budu se snažit ji vydat. Pokusím se do vánoc. Mi-24 zatím moc nelítám, vím že první kampaň je přeložena, (nebo spíše pokus o přeložení) a u té druhé kampaně je problém, že se nezobrazují texty mise v MizEditoru. Všechno chce svůj čas a náladu. Kdo vy.

Jarek
 
Jarek
Český překlad k oficiální kampani pro DCS: Mi-8MTV2 The Border Campaign.

https://www.digit...s/3334724/

Jarek
 
saldy
Testování cz do kampaně posádka Úsměv
YouTube Video


 
http://www.sturmovik1946.estranky.cz/
Jarek
Český překlad ke kampani pro DCS: Mi-24P Revanche. Je přeloženo všech 10 příběhových misí, včetně dialogu.

https://www.digit...s/3335058/

Jarek
Upravil/a Jarek dne 17-12-2023 14:46
 
petsild
Překlad kampaně na Indiána?
img25.rajce.idnes.cz/d2502/15/15475/15475408_671c3d189a72430840e88702444950a4/images/DCS.jpgimg25.rajce.idnes.cz/d2502/15/15475/15475408_671c3d189a72430840e88702444950a4/images/DR_2.jpgimg33.rajce.idnes.cz/d3302/16/16984/16984634_736d48680dbea871c244e75c34d27f32/images/SClogom.jpg
 
Jarek
Zatím určitě ne.
 
Paulus
Opravil jsem překlady DCS Bf.109K-4 Guide (20/09/2023) a DCS FW-190D-9 Guide(20/9/2023).
Chuck do nich přidal cca 100 stránek. Ostatní postupně změním.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
S DCS KONČÍM!
Chtěl jsem si „půjčit“ Bf.109K-4, ale požadují „To participate in Free Trials please enable two-factor authentication in your profile.“ (Chcete-li se účastnit bezplatných zkoušek, povolte ve svém profilu dvoustupňové ověřování.)
Nemíním si zasvinit mobil dalším Authenticatorem
Už si nekoupím od nich žádné letadlo, ani korunu ode mne nedostanou!
základna Loc: 49°43'52.703"N, 16°26'5.3"E
 
Jarek
Aktualizoval jsem český překlad ke kampani pro DCS: Mi-24P Revanche.

AKTUALIZACE:
- korektura a oprava některých dialogů,
- nefunkční čeština v misi 9 a 10, opraveno.

https://www.digit...s/3335058/

Jarek
 
Přejít na fórum:
HANÁCKÉ SLET
HANÁCKÉ SLET 14.6.-16.6.
Přihlášení
Jméno

Heslo



Nejste pilotem?
Klikněte sem
a zaregistrujte se.

Zapomněli jste heslo?
Pro zaslání nového
Klikněte sem.
TeamSpeak3
cr597.teamspeak3.com:9254
Heslo: net

teamspeak server Hosting by TeamSpeak3.com
Rychlovka
Pro přidání zprávy se musíte přihlásit.

17-07-2024 10:18
Čím víc G, tím víc vrabcocida! Začalo to v 70. letech 1G Šklebící se

20-06-2024 20:57
Jsem nevěděl, že 5G bylo už v 70. letech urbanizace. Šklebící se

20-06-2024 20:55
Dneska jsem se dověděl, že za vymírání vrabců mohou 5G síťe. No můj kamarád a přední ornitolog Zdeněk Vermouzek má trochu jiný názor.

17-06-2024 15:06

13-06-2024 22:31
nj, hledání žabiček Šklebící se https://youtu.be/.
..33_oGDEzWd


13-06-2024 16:27

13-06-2024 16:27
A tak to jo, na žábu pozor. V Polsku uz zřizují i kultovni místa kde uctívají žábu a Billa Gatese.

13-06-2024 16:06
Konspirace o známce od Rainforest Alliance

12-06-2024 08:18
Za ty politické zcela určitě Úsměv

11-06-2024 18:46
On to pak, "Ten, jenž není", až přijde čas, předsedovi spočítá, za ty všechny bludný balvany Šklebící se

35,268,435 návštěv