Překlad Black Sheep Squadron 1.-14. díl
|
WARP |
Přidané 09-08-2006 17:20
|
Nováček
Příspěvek: 69
Založený: 10.10.05
|
Pouštím se do překladu titulků prvních 14dílů seriálu Letka černých ovcí (DVD Black Sheep Sqaudron volume 1), který byl natočen v letech 1976-78 na motivy knihy "Bečení černých ovcí" (u nás vyšla pod názvem Létajíci tygři) od Gregory "Papy" Boyingtna, létají tam na F4U v oblasti Šalamounových orstrovů. Seriál byl u nás poprvé a naposled vysílán na Nově v.r.1999. Pokud by tu někdo měl zájem spolupracovat na překladu...
[img]http://img215.imageshack.us/img215/7280/wmf214yo7.jpg[/img] is not a valid Image.
Upravil/a WARP dne 09-08-2006 17:45
|
|
|
|
313_Ffajtl |
Přidané 09-08-2006 19:49
|
Uživatel
Příspěvek: 605
Založený: 03.10.05
|
Pečlivě jsem to sledoval... Překládat bych se já osobně ani nepokoušel... ale o ten seriál bych měl zájem |
|
|
|
313_OTU_oblak |
Přidané 09-08-2006 20:24
|
Uživatel
Příspěvek: 1375
Založený: 30.09.05
|
to bych chtěl vidět...... |
|
|
|
WARP |
Přidané 09-08-2006 20:54
|
Nováček
Příspěvek: 69
Založený: 10.10.05
|
No těm co zrovna nevládnou angličtinou, bych dal kdyspozici český dabing (DVD obsahují titulky pro neslyšící v EN), takže by se nejednalo o překlad ale o přepis. Původně jsem zvažoval přidat zripovaný CZdabing z VHS ale hlavně pro neúplnost a nízkou kvalitu zvuku z toho sešlo. |
|
|
|
1stCL_Fucida |
Přidané 10-08-2006 03:31
|
Hlavní administrátor
Příspěvek: 10825
Založený: 26.01.13
|
Nějaký ten díl bych zkusil přeložit..seriál se mi líbil..i když je to už tak dávno, co jsem ho viděl. Takže rád přiložím ruku k dílu..
"Verloren ist nur, wer sich selbst aufgibt."
|
|
|
|
Hoper |
Přidané 10-08-2006 07:43
|
Moderátor
Příspěvek: 12091
Založený: 29.09.05
|
na ten překlad z mluveného slova by to chtělo H.Matouškovou
a pak druhého, co by to po ní zkracoval
pokud to bude překládat vícero lidí, asi by to chtělo, aby viděli alespoň jeden přeložený díl, jakým stylem je přeložen, a drželi se ho také
bude to překlad pro DVD nebo DivX ?
|
|
|
|
WARP |
Přidané 10-08-2006 12:13
|
Nováček
Příspěvek: 69
Založený: 10.10.05
|
1. S tím vzorovým překladem a ukázkou jednoho dílu dobrý nápad bude to epizoda 8."The Meatball Circus" a epizoda 10.Anyone for Suicide?
2. Vzhledem k tomu že na DVD5 placku se vejdou 2 díly tak pro zacatek spise XviD, na DVD později |
|
|
|
WinteR |
Přidané 10-08-2006 12:59
|
Uživatel
Příspěvek: 644
Založený: 30.09.05
|
Hmm taky bych připojil ruku k dílu.Sice jsem tento serial ještě neviděl ale zní to slibně. |
|
|
|
1stCL_Fucida |
Přidané 11-08-2006 00:42
|
Hlavní administrátor
Příspěvek: 10825
Založený: 26.01.13
|
Warp, kdyžtak napiš, jak by sis to technicky představoval, jestli rozešleš film na DVD poštou, nebo to někde necháš ke stažení..to už je celkem jedno. Ať máme nějaké info předem .
"Verloren ist nur, wer sich selbst aufgibt."
|
|
|
|
WARP |
Přidané 11-08-2006 01:56
|
Nováček
Příspěvek: 69
Založený: 10.10.05
|
1. Toho že to ode mne nedoplave dál bych se nebál
2. NA FTP JSEM UMÍSTIL KRATIČKÉ ÚVODNÍ DĚJOVÉ UPOUTÁVKY Z DÍLŮ 1x08 A 1x04 I S TITULKY tak se mužete juknout |
|
|
|
1stCL_Fucida |
Přidané 11-08-2006 07:12
|
Hlavní administrátor
Příspěvek: 10825
Založený: 26.01.13
|
shlédnul jsem to..je to gut . Mám chuť mrknout zase na nějakej díl. Jen to na FTP pls nenechávej dlouho, je to dost velké a má jen 100MB.
"Verloren ist nur, wer sich selbst aufgibt."
|
|
|
|
WARP |
Přidané 12-08-2006 17:15
|
Nováček
Příspěvek: 69
Založený: 10.10.05
|
Už mám skoro přeložený 8.díl. Hooper měl pravdu že to bude chtít nějak normalizovat výrazivo např. "Meatball" (karbanátek) což v bylo hanlivé ozn. Japonců např. odvozené od značení japonských letadel velkými červenými kruhy. Je tam i pes,který se tak menuje u něj je to jednodušší "Karboš" :lol:. Ale v hovoru mě vhodný výraz nenapadá :uhoh: |
|
|
|
WT_Horrido |
Přidané 12-08-2006 18:01
|
Fusioner
Příspěvek: 10264
Založený: 30.09.05
|
Je to prece taky blbec, takze psovi i japsum mohli rikat blboune(blbouni). Zni to prirozeneji nez karbos a cesky blboun i tvarem odpovida.
Upravil/a WT_Horrido dne 12-08-2006 18:01
武士は振り返らない
祖国を救うためが(我)ここにあり
|
|
|