Nechci to hlásit po jedné chybě, hned jak přibude něco závažného tak reportnu.
Ještě lapkové vzdrží mnohem víc ran do obličeje, ale zatím jsem víc bylinkář než rytíř.
[img]https://img25.rajce.idnes.cz/d2502/15/15475/15475408_671c3d189a72430840e88702444950a4/images/DCS.jpg[/img] is not a valid Image.[img]https://img25.rajce.idnes.cz/d2502/15/15475/15475408_671c3d189a72430840e88702444950a4/images/DR_2.jpg[/img] is not a valid Image.
Teprve díky Kingdom Come: Deliverance jsem zjistil, že anglická kletba For Christ Sake znamená v češtině Do psí díry.
"Máte právo říkat cokoli. ... Právo být na veřejnosti za hlupáka je u nás garantováno ústavou. Ale právo něco vyslovit nedělá z toho výroku pravdu. Pravda se prokazuje nebo vyvrací porovnáním s fakty. Kdo tenhle princip nerespektuje, s tím je těžká řeč. Všichni smíme takovou diskusi odmítnout. To není zbabělost ani povýšenost, to je jen rozumné hospodaření se silami a časem."
Teprve díky Kingdom Come: Deliverance jsem zjistil, že anglická kletba For Christ Sake znamená v češtině Do psí díry.
A anglické "kurva" znamená česky "kurva", a anglické "jebat" znamená česky "jebat"
Ale jinak je zajímavé poslouchat tyhle termíny s tím anglickým přízvukem
"Zapomněli jste na syny Vorvénovy. Ztratili jste Greptrovo kladivo. Vás nikdo mstít nebude." Dr. Lazarus
Obecně v češtině jsou ti hoši daleko daleko vulgárnější než v angličtině. Jen jestli to není nějaký Vávrův předsudek :-)
"Máte právo říkat cokoli. ... Právo být na veřejnosti za hlupáka je u nás garantováno ústavou. Ale právo něco vyslovit nedělá z toho výroku pravdu. Pravda se prokazuje nebo vyvrací porovnáním s fakty. Kdo tenhle princip nerespektuje, s tím je těžká řeč. Všichni smíme takovou diskusi odmítnout. To není zbabělost ani povýšenost, to je jen rozumné hospodaření se silami a časem."
Ono je to asi myšleno tak že to v anglické větě "kurva" je nepřeložený český výraz, který je prostě česky.
Otázka je jestli to anglicky mluvícímu dojde
Neni úkolem zlikvidovat jen jednoho z nich? Nějaký hráč si vzal asi málo antidepresiv.
[img]https://img25.rajce.idnes.cz/d2502/15/15475/15475408_671c3d189a72430840e88702444950a4/images/DCS.jpg[/img] is not a valid Image.[img]https://img25.rajce.idnes.cz/d2502/15/15475/15475408_671c3d189a72430840e88702444950a4/images/DR_2.jpg[/img] is not a valid Image.
[img]https://img25.rajce.idnes.cz/d2502/15/15475/15475408_671c3d189a72430840e88702444950a4/images/DCS.jpg[/img] is not a valid Image.[img]https://img25.rajce.idnes.cz/d2502/15/15475/15475408_671c3d189a72430840e88702444950a4/images/DR_2.jpg[/img] is not a valid Image.
Na některých částech zbroje mám červenej křížek, to asi znamená že to je zničený? Je to až po 1.3. který mi mimochodem sebral vylevlovanou sekeru a učim se zas s mečem.
Hej znamena to zniceny a myslim ze sa uz neda opravit.
Nevem ako ti to zobralo sekeru ale vsetky silove zbrane dostali nerf. Mece asi najviac. Som si nahral posledny save z predoslej hry a kde som mal 170 damage sekom mam zrazu uz len 96. Palcat isiel z 95 na 70. Sekeru netusim tu som nepouzival.
Sry pokud to tady už někde bylo:
[img]http://www.bartos-stavby.cz/del_ondrej/KCD.jpg[/img] is not a valid Image.
(https://www.youtube.com/watch?v=UPkR8daConY)
V Mrchojedech táboře Racka dostanu na lukostřelecké soutěži neviditelné šípy. Trefit se do terče je téměř nemožné. Za to v Ledečku se mi povedlo porazit ve špalkování lukostřeleckého mistra.
[img]https://img25.rajce.idnes.cz/d2502/15/15475/15475408_671c3d189a72430840e88702444950a4/images/DCS.jpg[/img] is not a valid Image.[img]https://img25.rajce.idnes.cz/d2502/15/15475/15475408_671c3d189a72430840e88702444950a4/images/DR_2.jpg[/img] is not a valid Image.
Co jsem pročítal reakce lidí, je doporučeno plnit průběžně vedlejšáky aby se postava vyskilovala na bose, a zpětně už některý kvesty taky zaniknou. Takže kdo se soubojům vyhýbá nemá šanci projít. Jinak krev z palcátu už nyní jde odstranit společně s koupelí. Velmi sympatická zbraň a nevyžaduje tolik údržby, zkusim to projít na poprvé s tímhle.
IL-2 Sturmovik™, Cliffs of Dover™, Pacific Fighters™ are trademarks or registered trademarks of 1C EUROPE, 1C-Multimedia, 1C ONLINE GAMES.
Other marks used herein are those of their respective owners.