Čeština pro UI, Sound Mod a překlady DGEN kampaní
|
Paulus |
Přidané 26-03-2008 17:21
|
Diskutující
Příspěvek: 2291
Založený: 26.03.08
|
Nedávno jsem objevil patche od Enjoyr. IL-2 sice už hraju několik let, ale o fórech stejných nadšenců jsem nic nevěděl.
Enjoyr mne odkázal na tvoji stránku. Měl jsem dotaz: Vadí mi nutnost stále přepínat v souboru conf.ini v sekci [rts] změnit locale=cs na locale=en a potom zase zpět. Poraď co s tím!
A protože nové kampaně byli v angličtině a protože se mi podařilo přeložit celé Silen Huter 3 tak jsem se pustil do překladů i zde.
Doposud mám komplet Italy. Pokud bude zájem pošlu ti je. Napiš kam.
Dej vědět které Message je třeba ještě přeložit. Na jednoho je ta spousta textů moc.
Mimochodem předpokládám, že máš někde UNIKODY na písmena s háčky. Podařilo se mi najít jen malá písmena. Velká ŠČŘŽ atd. jsem zatím nenašel. Pošli mi je. Díky! |
|
|
|
Rufu |
Přidané 26-03-2008 18:39
|
Uživatel
Příspěvek: 1348
Založený: 30.09.05
|
von Pavel je to sice off topic ,ale mohl bys mi dát link na tvou češtinu do SH3? |
|
|
|
Enjoyr |
Přidané 26-03-2008 22:34
|
Rozkoukaný
Příspěvek: 288
Založený: 20.03.06
|
von Pavel napsal:
Enjoyr mne odkázal na tvoji stránku. Měl jsem dotaz: Vadí mi nutnost stále přepínat v souboru conf.ini v sekci [rts] změnit locale=cs na locale=en a potom zase zpět. Poraď co s tím!
Odkazal jsem tě na tady Pavla_K s tím,že by určitě uvítal pomoc s překlady,které už dělá - pokud překládáš i ty soubory message,že byste mohli spojit síly dohromady - nějak mi v odpovědi na tvůj dotaz na mém webu nedošlo,že tvoje otázka jakoby zůstala nezodpovězena - ale ona vlastně zodpovězena byla,jen to jasně nevyplynulo - totiž dokud budou v DGen složce soubory kampaní,které nebudou mít i verzi pro _cs a to včetně briefingů(mluvím teď o stavu bez SoundM),potom stále budou občas nastávat problémy,které jsi popisoval v mé Guestbook - totiž přepínání na locale=en a =cs,zasekávání v přechodu z jedné subkampaně do druhé atd. Originální kampaně mají soubory pro českou lokalizaci,včetně briefingů (varianty souboryů message_cs...),ne každá kampaň z datadisků,nebo třetích stran má také příslušné soubory pro _cs (v naprosté většině to autoři udělají v EN a ve svém mateřském jazyce - povětšinou DE a FR),dále je to komplikováno ještě tím,že autoři pro tvorbu některých svých kampaní používají částečně původní soubory z orig.hry,změní je a odkazy na typy misí,podle kterých se zase generují briefingy,vedou např. při locale=cs k souboru,který je v _en (zvlášť při změně sub-kampaně) atd. atd. a k tomu ještě Sound Mod se svou Ruštinou .... - schrnuto: dokud bude zapnuto na locale=cs a nebudou všechny překlady potřebných souborů do češtiny (nebo aspoň příslušný soubor přejmenován tak,aby se tvářil jako český,tzn. že bude mít v názvu buď cs,nebo _cs),bude to občas blbnout pořád.
No a touhle nápravou se právě zabývá Pavel_K a dost problémů už jeho soubory pro cs odstraňují... a určitě by uvítal pomoc,neb je toho opravdu na překládání hodně.... a proto jsem tě odkázal na jeho vlákno ... kde najdeš i odkaz na stažení jeho češtin,které už udělal... v Patchích je jen část jeho práce pro DGen složku...
Tak snad to teď bylo obsáhlejší |
|
|
|
Paulus |
Přidané 27-03-2008 15:52
|
Diskutující
Příspěvek: 2291
Založený: 26.03.08
|
Rufu napsal:
von Pavel je to sice off topic ,ale mohl bys mi dát link na tvou češtinu do SH3?
Navštiv www.silenthunter.cz. V SH3 - MODY je čeština do tGW i GWX2. |
|
|
|
Paulus |
Přidané 27-03-2008 17:19
|
Diskutující
Příspěvek: 2291
Založený: 26.03.08
|
stále přepínat v souboru conf.ini v sekci [rts] změnit locale=cs na locale=en už je vyřešeno
Použil jsem češtinu od Pavla K v. 0,38 a funguje to
Dokonce jsem si tam doplnil vlastní překlad pro kampaně s Italy.
Zjistil jsem, že rozjeté kampaně sice češtinu načtou a když se vrátím na letiště a pokračuju v kampani přepne se to do angličtiny.
Stává se to jen v rozjetých kampaních , nové kampaně už fugují správně. |
|
|
|
Paulus |
Přidané 27-03-2008 17:25
|
Diskutující
Příspěvek: 2291
Založený: 26.03.08
|
Enjoyr mne odkázal na tvoji stránku.
Nabízím pomoc při překladech
Doposud mám komplet Italy. Pokud bude zájem pošlu ti je. Napiš kam.
Dej vědět které Message je třeba ještě přeložit. Na jednoho je ta spousta textů moc.
Mimochodem předpokládám, že máš někde UNIKODY na písmena s háčky. Podařilo se mi najít jen malá písmena. Velká ŠČŘŽ atd. jsem zatím nenašel. Pošli mi je. Díky!
|
|
|
|
Pavel K |
Přidané 01-04-2008 19:01
|
Rozkoukaný
Příspěvek: 181
Založený: 30.01.08
|
Za nabídku pomoci děkuju, poslal jsem ti zprávu s mojím mailem, nebo to pošli třeba přes leteckou poštu
www.leteckaposta.cz
Do italů jsem se před nedávnem taky pustil, ale nemám je ještě celý hotový. Kdybys neměl do čeho píchnout ,zkus se pustit do PF_messageCs.dat, ještě jsou tam nepřeložené části kampaní. |
|
|
|
Srsnak |
Přidané 04-04-2008 14:48
|
Nováček
Příspěvek: 8
Založený: 13.02.08
|
Nevim co s tim ale sem asi totalni blbec vcera sem si stah tady tu "CESTINU" hmm nakopiruju to tam spustim sturma no...mam to cesky..vsim sem si ze tam sou nove kampane tak jednu zkusim...ALE! co se nestane...hodi me to do menu sturmovik...no tak nevim co s tim no... |
|
|
|
jsmol |
Přidané 04-04-2008 18:12
|
Nováček
Příspěvek: 1
Založený: 04.04.08
|
no já mám problém skoro stejný když dám generovat misi tak to pípne a nic se neděje
pomoc pomoc |
|
|
|
BP_Tyrl |
Přidané 04-04-2008 18:44
|
Diskutující
Příspěvek: 2150
Založený: 30.09.05
|
Před generováním nové kampaně bývalo záhodno v conf.ini přepsat řádku locale=cs na locale=us. Pak stačilo odletět jednu misi. Hra se opět počeštila a všechno v pohodě běhalo. |
|
|
|
Pavel K |
Přidané 06-04-2008 16:20
|
Rozkoukaný
Příspěvek: 181
Založený: 30.01.08
|
Pokud máte problémy pokusím se vám poct, ale musíte napsat nějaký bližší podrobnosti. Jaká kampaň(e) padá, jakou máte verzi Enjoyr patchů (for no addons, BOE, Ostfront, TLD), popřípadě úplně nejlíp najděte v adresáři šturma soubor dgenerror.txt a zjistěte co se tam píše nebo ho pošlete a já to zkusím najít. |
|
|
|
Paulus |
Přidané 07-04-2008 12:02
|
Diskutující
Příspěvek: 2291
Založený: 26.03.08
|
jsmol napsal:
no já mám problém skoro stejný když dám generovat misi tak to pípne a nic se neděje
pomoc pomoc
Pokud tam máš čestinu od Pavla K tak by to mělo fungovat bez nutnosti přepínat v cofi na en(us) a zpět.
V souboru DGen by jsi měl mít všechny s příponou cs(campaignsDe'_cs.dat;It_MessageCs.dat; atd)
Taky mi to zlobilo,ale po nainstalování češtiny to funguje dobře. |
|
|
|
Paulus |
Přidané 07-04-2008 14:16
|
Diskutující
Příspěvek: 2291
Založený: 26.03.08
|
4. u jednoduchého editoru by se měla "letka" změnit na "roj"
[/quote] od Hans-Assi
jak má být přeložené toto: roj, letka, peruť.
Z čeho se skládá roj, letka nebo peruť?
Wing je doslova křídlo, neměla by to být tedy letka
Swarm je doslova roj (hejno)
Rotte ve slovníku nemám, mohla by to být peruť.
Upravil/a Paulus dne 07-04-2008 14:22
|
|
|
|
310_Gringo |
Přidané 07-04-2008 14:40
|
Uživatel
Příspěvek: 550
Založený: 28.03.07
|
jak má být přeložené toto: roj, letka, peruť.
Z čeho se skládá roj, letka nebo peruť?
Každá Peruť (Squadron),může mít až 3 Letky (Flight), každá Letka může mít až 3 Roje (Section). Každý Roj pak může mít až 4 piloty... |
|
|
|
1stCL_Fucida |
Přidané 07-04-2008 14:51
|
Hlavní administrátor
Příspěvek: 10825
Založený: 26.01.13
|
Obvyklé stíhací jednotky Luftwaffe přibližně do poloviny roku 1943:
Rotte - pár (2 letouny)
Schwarm - roj (4)
Staffel - letka (12)
Gruppe - skupina (40)
Geschwader - eskadra (124)
Obvyklé stíhací jednotky Luftwaffe přibližně od poloviny roku 1943:
Rotte - pár (2 letouny)
Schwarm - roj (4)
Staffel - letka (16)
Gruppe - skupina (68)
Geschwader - eskadra (276)
Obvyklé bombardovací jednotky Luftwaffe:
Kette - hejno (3 letouny)
Staffel - letka (12)
Gruppe - skupina (40)
Geschwader - eskadra (124)
Tabulkových počtů bylo dosahováno zřídka.
Upravil/a 1stCL_Fucida dne 07-04-2008 14:52
"Verloren ist nur, wer sich selbst aufgibt."
|
|
|
|
Paulus |
Přidané 07-04-2008 20:05
|
Diskutující
Příspěvek: 2291
Založený: 26.03.08
|
Pavel K napsal:
Za nabídku pomoci děkuju, poslal jsem ti zprávu s mojím mailem, nebo to pošli třeba přes leteckou poštu
www.leteckaposta.cz
Do italů jsem se před nedávnem taky pustil, ale nemám je ještě celý hotový. Kdybys neměl do čeho píchnout ,zkus se pustit do PF_messageCs.dat, ještě jsou tam nepřeložené části kampaní.
Poslal jsem ti ty Italy. Někdo tady chtěl Finy, tak jsem se do nich pustil. Pak se vrhnu na PF.
Upravil/a Paulus dne 07-04-2008 20:06
|
|
|
|
Pavel K |
Přidané 15-04-2008 18:16
|
Rozkoukaný
Příspěvek: 181
Založený: 30.01.08
|
Ještě se vracím k žádosti od Rufa na jiný překlad vulchera. Nemohl jsem najít kde to je, ale už jsem to našel. Komu by vadil původní překlad z netmessages "je definitivně sup./ esa nebijou při vzletu / ty supe jeden!" ať si tam napíše co mu přijde použitelné. U Soundmodu ten soubor ho najdete v adresáři /i18n/netmessages_ru.properties, tak si to upravte jak se vám to bude líbit.
A teď nová čeština na šturma.
0.3.82 - Novinky v češtině. Jenom stručně, opravení kampaní podle Enjoyr Patchů 3.82 různé opravy a doplnění úvodů kampaní. Nově dodány původní oficiální lokalizace a české manuály a readme.Přidány kompletně přeložený US_Message.dat (konečně hurá) a částečně přeložené GB_Message.dat. Musím ještě poděkovat von Pavlovi, který taky začal překládat, tak se brzo můžete těšit na italy, finy a brífingy z pacific fighters.
http://leteckapos.../879782184 |
|
|
|
Rufu |
Přidané 15-04-2008 18:20
|
Uživatel
Příspěvek: 1348
Založený: 30.09.05
|
Já si to už změnil.opravdu je asi nejlepší ten vulcher.Je definitivně vulcher,vulcher,ty vulchere |
|
|
|
BP_Tyrl |
Přidané 15-04-2008 20:44
|
Diskutující
Příspěvek: 2150
Založený: 30.09.05
|
Já si tam doplnil něco o nekvalitním výrobku a lehké slečně. Ale jinak skvělá práce anenacházím slov obdivu. |
|
|
|
Pavel K |
Přidané 13-05-2008 18:34
|
Rozkoukaný
Příspěvek: 181
Založený: 30.01.08
|
* Nová čeština pro Enjoy Patche 4.1*
0.4.1 - Vsechny soubory message byly opraveny podle Vtrelutova opravneho patche 4, přidány úplně přeložené a na překlepy opravené message GB, NN a od Pavla "von" R kompletně přeložené It_Message a statická italská balkánská kampaň (díky). Opravil jsem nějaké překlepy a chyby v souborech campaigns. Enjoyovi se snažím posílat přeložené soubory z nových kampaní předem, proto pokud nepoužíváte Soundmod v podstatě už nové verze češtin stahovat nemusíte.
http://leteckapos.../497119571
Upravil/a Pavel K dne 10-08-2008 21:40
|
|
|