Velky Cirkus 2004
|
WT_Horrido |
Přidané 04-04-2006 13:32
|
Fusioner
Příspěvek: 10264
Založený: 30.09.05
|
Nezkracene vydani, juknete na obsah, spousta novych kapitol proti ceske verzi.
[img]http://www.wtigers.org/extra/P1010019.jpg[/img] is not a valid Image.
[img]http://www.wtigers.org/extra/P1010020.jpg[/img] is not a valid Image.
[img]http://www.wtigers.org/extra/P1010021.jpg[/img] is not a valid Image.
武士は振り返らない
祖国を救うためが(我)ここにあり
|
|
|
|
Safrik |
Přidané 04-04-2006 13:35
|
Uživatel
Příspěvek: 964
Založený: 26.12.05
|
Je ja to chci kde to muzu sehnat a kolik to stoji? :sm8::sm8::sm8: |
|
|
|
WT_Schmouddle |
Přidané 04-04-2006 13:40
|
Uživatel
Příspěvek: 1984
Založený: 02.10.05
|
Občas si představuju jak sedím v ušáku zády ke kameře a rukou v rukavici hladím kocoura....a hlubokým hlasem padoucha říkám nebohým svázaným klaďasům "MUHEHE, jedna z nich je moje!
[img]http://forum.il2sturmovik.com/public/style_extra/team_icons/founder_gold_en.png[/img] is not a valid Image.
|
|
|
|
310_cibule |
Přidané 04-04-2006 13:41
|
Fusioner
Příspěvek: 15069
Založený: 29.09.05
|
http://www.amazon...79-9346018
Vydali to 9. března. To je fofr, co? |
|
|
|
Safrik |
Přidané 04-04-2006 13:44
|
Uživatel
Příspěvek: 964
Založený: 26.12.05
|
V takovem pripade vez, ze: "Ja se vratim Dougu Badmane a se mnou prijde zakon!" :lol::lol::lol: |
|
|
|
310_cibule |
Přidané 04-04-2006 13:44
|
Fusioner
Příspěvek: 15069
Založený: 29.09.05
|
... vzhledem k tomu, že umřel 22. března.
Edit: tak jsme se tu se Safrikem trochu pomíchali
Upravil/a 310_cibule dne 04-04-2006 13:57
|
|
|
|
Safrik |
Přidané 04-04-2006 13:56
|
Uživatel
Příspěvek: 964
Založený: 26.12.05
|
Tak jsem to nemyslel :no:, chtel jsem rict, vratim se a se mnou prijde The Big Show, ale uplne jsem to popletl :sm54::sm28: |
|
|
|
WT_Schmouddle |
Přidané 04-04-2006 14:05
|
Uživatel
Příspěvek: 1984
Založený: 02.10.05
|
Nojo, padouch se stará, padouch má.
[img]http://forum.il2sturmovik.com/public/style_extra/team_icons/founder_gold_en.png[/img] is not a valid Image.
|
|
|
|
Hoper |
Přidané 04-04-2006 14:11
|
Moderátor
Příspěvek: 12091
Založený: 29.09.05
|
to vydání se připravovalo delší dobu - ještě když jsem prolejzal modelářské weby, psalo se o ní ...
a to už je tak 2 roky ... |
|
|
|
312_Karl |
Přidané 04-04-2006 15:28
|
Rozkoukaný
Příspěvek: 337
Založený: 29.09.05
|
tuhle jsem se na ni ptal a nikdo nic nevedel.. a ejhle.. nebyla to fama
jestli mate nekdo moznost objednavat z Amazonu, tak bych se rad svezl a stal se taky stastnym majitelem jednoho vytisku.
EDIT: tak uz mam objednano diky Lazy :lucka:
Upravil/a 312_Karl dne 04-04-2006 15:58
|
|
|
|
WT_Flan |
Přidané 04-04-2006 15:29
|
Uživatel
Příspěvek: 1824
Založený: 30.09.05
|
WT_Schmouddle napsal:
Občas si představuju jak sedím v ušáku zády ke kameře a rukou v rukavici hladím kocoura....a hlubokým hlasem padoucha říkám nebohým svázaným klaďasům " MUHEHE, jedna z nich je moje!
Horri mi uz dneska 2x vyhrozoval, ze mi z ty moji vyskube stranky, padouch. Chci tu vpravo !:sm38:
|
|
|
|
310_cibule |
Přidané 04-04-2006 16:45
|
Fusioner
Příspěvek: 15069
Založený: 29.09.05
|
Já mám u Amazonu účet, můžem se dohodnout. Kdo by měl předběžně zájem? Dostanu se ale k nějaké agendě až tak ve čtvrtek. |
|
|
|
313_Gryzlov |
Přidané 04-04-2006 17:20
|
Uživatel
Příspěvek: 1088
Založený: 30.09.05
|
310_cibule napsal:
Já mám u Amazonu účet, můžem se dohodnout. Kdo by měl předběžně zájem? Dostanu se ale k nějaké agendě až tak ve čtvrtek.
Napiš si do seznamu jednoho plyšovýho tygra :yes: |
|
|
|
310_cibule |
Přidané 04-04-2006 17:39
|
Fusioner
Příspěvek: 15069
Založený: 29.09.05
|
Předběžně by kniha vyšla na 775 korun českých + poštovné. |
|
|
|
Hoper |
Přidané 04-04-2006 18:13
|
Moderátor
Příspěvek: 12091
Založený: 29.09.05
|
komu nevadí anglina, ať blázní, kdo dokáže čekat (tako jako já kdysi na svůj první model Zera nebo P-38), myslím, že tu máme dost nakladatelství, který si překlad téhle knihy ujít nenechá ... |
|
|
|
312_Karl |
Přidané 04-04-2006 21:09
|
Rozkoukaný
Příspěvek: 337
Založený: 29.09.05
|
jestli bude preklad stejne "kvalitni" jako ten u zkracene verze, tak diky nechci |
|
|
|
Hoper |
Přidané 04-04-2006 21:39
|
Moderátor
Příspěvek: 12091
Založený: 29.09.05
|
v jaký době (a tudíž kým) byl překládán tehdejší Cirkus a jak by to mohlo být přeloženo nyní ? |
|
|
|
310_cibule |
Přidané 04-04-2006 21:40
|
Fusioner
Příspěvek: 15069
Založený: 29.09.05
|
Tak tak. nelze než souhlasit. Řadu velmi dobrých knih s leteckou tematikou jsem musel odložit po první stránce (zejména vydavatelství Mustang v tom bylo prakticky nedostižné). Prostě to nešlo číst. I když pravda, jsem poněkud profesionálně deformovaný...
Edit: Mimochodem Hopere, dřív (myslím za bolševika) se překládalo daleko líp než dnes. Teď si na to troufne každý, kdo umí anglicky. Jenomže znalost cizího jazyka je jen částí (spíše menší) dovednosti překládat. Nejméně stejně důležitá je znalost reálií a cit pro text.
Upravil/a 310_cibule dne 04-04-2006 21:43
|
|
|
|
Hoper |
Přidané 04-04-2006 21:52
|
Moderátor
Příspěvek: 12091
Založený: 29.09.05
|
310_cibule napsal:
Tak tak. nelze než souhlasit. Řadu velmi dobrých knih s leteckou tematikou jsem musel odložit po první stránce (zejména vydavatelství Mustang v tom bylo prakticky nedostižné). Prostě to nešlo číst. I když pravda, jsem poněkud profesionálně deformovaný...
Tohle snad ale byla otázka těsně po revoluci, ne ? Nyní jsou už renomovaná odborná nakladatelství (doufám :hoper: ), která si už nedovolí to, co Mustang kdysi ...
310_cibule napsal:
Edit: Mimochodem Hopere, dřív (myslím za bolševika) se překládalo daleko líp než dnes. Teď si na to troufne každý, kdo umí anglicky. Jenomže znalost cizího jazyka je jen částí (spíše menší) dovednosti překládat. Nejméně stejně důležitá je znalost reálií a cit pro text.
mno, tohle je sice pravda (já tohle "znám" z titulků k filmům, občas mne ty super překlady donutí k tomu, že je po češtinské a občas "odborné" stránce ještě upravuju), ale opět - viz to, co píšu výše ... |
|
|
|
Hoper |
Přidané 04-04-2006 21:55
|
Moderátor
Příspěvek: 12091
Založený: 29.09.05
|
mám někde knížku, která se díky českému překladu (a především "korekturám" v něm) dostala o řád výše, co do informační hodnoty, než původní originál ... |
|
|