Zde budu uveřejňovat neuspořádaně CZ překlady a jiné materiály do DCS. Překlady nejsou ideální. To znamená, že jsou určené především pro beznadějné zoufalce, jako jsem já. Požadavků je už celkem hodně. Takže pravděpodobně časem přeložím vše co přeložit půjde. Navíc stejnou práci dělá i i tento člověk https://www.digit...Mio/apply/ . Takže ho čekujte. Přeložil toho už více a jen se čeká na schválení od ED. Kdo bude mít zájem, tak mu do zprávy pošlu know how překladu
Dále bych tady chtěl upozornit na další materiály v češtině. Jedná se o práci naprosto jiné kvality. Konkrétně je to chválihodná práce Jarka. Jsou to ručně překládané manuály a stojí za ním xxx hodin tvrdé práce. Trochu nevýhoda těchto materiálů je, že nejsou aktualizované. Takže červený koberec .... famfáry ..opona letí nahoru a voala tady to je https://www.digit...rek/apply/
Zde je spousta materiálů od kluků z UVP. Na jejich fóru se dále dají sehnat slušné materiály k F-15 https://www.uvp-t...1&t=21Upravil/a ukulele dne 23-06-2021 22:15
Dobrý nápad oddělit od hlavního vlákna, klidně v překladech pokračuj, moc dík.
[img]https://img25.rajce.idnes.cz/d2502/15/15475/15475408_671c3d189a72430840e88702444950a4/images/DCS.jpg[/img] is not a valid Image.[img]https://img25.rajce.idnes.cz/d2502/15/15475/15475408_671c3d189a72430840e88702444950a4/images/DR_2.jpg[/img] is not a valid Image.
Zifi nezlob se ale kvantita těchto v uvozovkách "CZ manuálů", neznamená kvalitu. Dát něco do překladače a vydat to jako Český manuál, aniž bych si to po sobě autor přečetl a vyhledal správné názvosloví, je prostě ubohý paskvil. Manuál slouží k tomu, aby ten kdo jej čte, a není tak dobře zasvěcený daným tématem, získal aspoň přibližně odborný přehled a hlavně pochopil, co mu autor vysvětluje. To znamená, že autor by měl dát do manuálu i své zkušenosti a vysvětlit jak dane zařízení správně funguje. A to platí i o překladu, autor by měl vědět, co vlastně překládá a co tím anglický autor vlastně myslel.
Můžeš zde dát i moje manuály (https://www.digitalcombatsimulator.com/en/files/filter/user-is-jarek/apply/), na které si reagoval. Já vím, že je s tím hodně práce, ale dělat něco polovičatě, a vídávat to jako manuál je prostě ubohý. My Češi jsme prostě takoví, když je něco zadarmo bereme všechno i když je to úplná paskvil. Ale co i když se snažíš je ti to prt platný. Jsme prostě takový.
Zifi nezlob se ale kvantita těchto v uvozovkách "CZ manuálů", neznamená kvalitu. Dát něco do překladače a vydat to jako Český manuál, aniž bych si to po sobě autor přečetl a vyhledal správné názvosloví, je prostě ubohý paskvil. Manuál slouží k tomu, aby ten kdo jej čte, a není tak dobře zasvěcený daným tématem, získal aspoň přibližně odborný přehled a hlavně pochopil, co mu autor vysvětluje. To znamená, že autor by měl dát do manuálu i své zkušenosti a vysvětlit jak dane zařízení správně funguje. A to platí i o překladu, autor by měl vědět, co vlastně překládá a co tím anglický autor vlastně myslel.
Můžeš zde dát i moje manuály (https://www.digitalcombatsimulator.com/en/files/filter/user-is-jarek/apply/), na které si reagoval. Já vím, že je s tím hodně práce, ale dělat něco polovičatě, a vídávat to jako manuál je prostě ubohý. My .
Jarku děkuji Ti za zpětnou vazbu. Já jasně na začátku napsal o co se jedná a pro koho je tahle práce určena. Ty záporné české vlastnosti jsi možná právě krásně odprezentoval Ty sám.
Myslím si, že zakopaný pes je v tom, že jsi tady nenašel odkaz na své manuály. Neudělal jsem to proto, že ty odkazy jsem na tohle fórum dal již dříve. Rád je tam připíšu a i další věci o kterých vím.
Také si vážím toho, že jsi se sem zaregistroval kvůli mě. Pravděpodobně považuješ tento prostor za středobod českých materiálů do DCS. To jsem rozhodně neměl v úmyslu, ale také mě to těší.
Jinak "prd" se píše s "D"
Upravil/a ukulele dne 19-06-2021 23:36
Zifi díky za tuhle reakci.
Právě, že se nepovažují za žádného odborníka a moje vědomosti jsou velmi chabé „jsem jenom nadšenec, který se snaží, udělat si v tom jasno – jinak řečeno, co si nezapíšu to si nezapamatuji“, a když jsem psal na střední škole diktát, věděl jsem vždy, že dostanu za 5. Časem jsem si uvědomil, že když si dávám, s tím takovou práci pro sebe, proč se s tím taky nepodělit. Ale musí to mít nějakou kvalitu. Jsem hrdý za to, že máme svůj jazyk „i když jsem jeho strukturu nikdy nepochopil ". Ne že bych nechtěl, jen jsem málo chápající. Věkem si člověk uvědomí některé věci, přesto je to pořád těžký. Co se v mládi nenaučíš ve stáři těžko najdeš.
Nechci znehodnocovat vaši práci, jen mi připadá, že tolik vložené energie, kterou do tohohle projektu dáváte, je vlastně jenom něco, co nemá pravou hodnotu. Ta hodnota je udělat něco co člověk pochopy a dá mu věrohodné informace, které mu jsou k užitku a jasný. Že něco upravím a vypadá to dobře, neznamená, že některé věci dávají smysl. A to mě právě děsí! Kvalita jde vniveč. Sám jsem hloupý, ale nemusím to vytrubovat do světa.
I když jsem si postupem času udělal maturitu, je pro mě čeština, jazykem velmi těžkým. Moje hlava není na jazyky vůbec vybavená. O to je to těžší. Paura když dělá video tutoriály, je vidět, že v to má jasno. Pro mě je to pořád nová zkušenost. Angličtinu jsem se učil tři roky, ale stejně bez překladače jsem marný. Přesto nejsem typ člověka, kterému někdo něco nakuká „jako třeba překladač“, a nezamyslím se na tím.
Prostě snažím se vždy informace ověřit, i když nejsou 100 %. Snažím se jím dát hodnotu pochopení. Protože, práce kvapná málo platná. Nikdy bych neprezentoval něco, abych ze sebe udělal blba „i když se za něho sám považují“.
Zifi děkuji, že ses neurazil a že mě chápeš. Taky jsem jenom neomylný člověk, a díky Wordu, který mi opravuje chyby, bych se prezentoval asi taky jako pěkný tupoun „ i když asi jo“. Ale právě proto, že jsi nejsem jistý v kranflecích, se snažím, aby to tak nevypadalo. Za tu chybu ve slově „prd“ se omlouvám. Jsem jenom člověk, který i když je hloupí, snaží se tak nevypadat. Jarek
Můžeš provést korektůru. S tímto základem by to nemuselo být, tak extrémně časově náročné a výsledek by splňoval i Tvá kritéria. Překlad Chuckova 700 stránkového manuál na F/18 by byl reálný. ... ale upřímně. Mě to bohatě stačí, tak jak to teď dělám já. Nemám s tím žádný problém. Když je občas něco kostrbaté, tak si to domyslím nebo dohledám. Navíc je to jen počítačová hra. Nic víc. Já svoji skutečnou energii využívám v reálném životě. Jestli v tom někdo vidí ubohý paskvil, tak je mi to naprosto jedno. A nehodlám nikomu dělat terapeuta aby se s tím srovnal. Nejdříve jsem šíření této práce chtěl řešit jen přes sz. Ale požadavků bylo hodně, tak jsem to řešil takhle veřejně. A bohatě mi stačí, že to místní kápové přešli mlčením.
Na F/18 jsem začal dělat už od loňska, ale mám tak zpracováno jen asi 50% a to jenom ty části, které potřebuješ k provozu letadla (popis kabiny, start, vzlet, přistání, základy navigace a základní zbraní). Jenom, že není vážně čas pořád u toho sedět a mám taky jiné povinnosti. Tak že jsem půl roku na to nesáhl. Budeš-li chtít aspoň tyhle podklady, mohu poslat. Neříkám, že je tam všechno správně, protože postupem času zjišťuji, že ne všechno jsem pochopil správně a potom se musím k některým věcem vracet a opravit je.
IL-2 Sturmovik™, Cliffs of Dover™, Pacific Fighters™ are trademarks or registered trademarks of 1C EUROPE, 1C-Multimedia, 1C ONLINE GAMES.
Other marks used herein are those of their respective owners.